2024-11-23 20:43来源:本站编辑
在人工智能(AI)时代,外语学习似乎已经过时了。既然技术可以帮你学习另一门语言,为什么还要花时间和精力去学习呢?
奥克兰理工大学国际研究专业高级讲师兼项目负责人
现在有翻译工具可以理解歌词,翻译网站,并在观看外国视频和电影时启用自动字幕。我们的手机可以即时翻译口语。
与此同时,新西兰和澳大利亚的大学正在关闭外语课程。
但是,虽然技术可以翻译信息,但它忽略了人类交流的一个重要组成部分——语言背后的文化差异。
因此,虽然人工智能翻译可能会因为其可访问性而弥合语言障碍并促进交流,但重要的是要清楚它带来的好处和挑战。仅仅依靠技术在语言之间进行翻译,最终会导致误解和缺乏丰富的人类体验。
翻译技术自20世纪50年代至60年代兴起以来,发展迅速。20世纪80年代,计算机辅助翻译系统的商业化推动了这一进步。
但生成式人工智能的最新进展导致了翻译技术的重大突破。
自2006年推出以来,谷歌翻译发生了巨大的变化。最初是作为一个有限的统计翻译机器开发的,它已经发展成为一个“便携式口译器”。
人工智能翻译在某些情况下是有用的。例如,帮助老师与说不同语言的家长沟通,或者在旅行时。
翻译技术甚至可以通过支持在线文学收藏,在保护濒临消失的土著和少数民族语言方面发挥作用。在这些数字图书馆中结合人工智能技术可以帮助用户访问和理解这些文本。
但这项新技术也有局限性。
2019年,美国移民和海关执法局拘留中心的工作人员使用人工智能翻译处理庇护申请。语音翻译工具无法理解申请人的地区口音或方言,导致寻求庇护者被拘留了六个月,无法与任何人进行有意义的交流。
2021年,美国一家法院裁定谷歌翻译不够可靠,无法确保用户的同意。一名骑警使用翻译应用程序询问一名说西班牙语的嫌疑人是否可以搜查她的车。谷歌Translate使用了“registrar”这个词(翻译过来是“register”,但也可以用来表示“examination”),而实际上,“buscar”(搜索)这个词可能更合适。
学习额外的语言也是提高自我的最佳途径之一,对大脑健康、社交技能、文化理解、同理心和职业机会都有好处。
对2012年至2019年的研究进行的分析发现,说一种以上的语言可以增强大脑的灵活性,延缓痴呆症的发作,并改善晚年的认知健康。该分析还建议尽早开始语言学习。
2022年,欧洲委员会强调了多语言和跨文化教育对促进民主文化的重要性,并指出了其在认知、语言和社会方面的好处。
今年,该委员会启动了“民主核心的语言教育”项目。其目的是强调学习语言对于一个更公平的社会的重要性。
在新西兰,英语被广泛使用。reo Māori和新西兰手语也被认为是官方语言。大约29%的公民出生在海外。有150多种语言,其中至少有24种语言的使用人数超过1万人。
但是学习语言的兴趣已经下降了。2021年,980名全日制同等学生在新西兰八所大学中的一所学习Māori或新西兰手语以外的语言,而不到十年前,这一数字为1555人。
因此,许多大学已经关闭或宣布计划关闭他们的语言课程。
虽然人工智能翻译技术有其用途,但如果我们完全依靠它来交流,就会失去很多东西。语言的细微差别,以及它们所表达的不同文化,很难通过翻译工具进行交流。
如果我们不支持第二语言学习,双语或多语的好处——无论是对个人还是对更广泛的社区——都有可能失去。
Elba Ramirez不为任何公司或组织工作、提供咨询、持有股份或从任何公司或组织获得资金,这些公司或组织将从本文中受益,并且除了他们的学术任命外,没有透露任何相关的隶属关系。